Aonuma habla del origen de los nombres Majora, Termina y más

Aonuma habla del origen de los nombres Majora, Termina y más

En la publicación de este mes de Nintendo Dream, se ha publicado una interesante y extensa entrevista donde entre otras cosas, centra su atención en Majora’s Mask. Aonuma ha hablado a cerca del nombre de Majora y Termina así como la conexión entre el Escudo Espejo y una de las máscaras del Vendedor de la Máscara Feliz.

Os dejamos con la entrevista traducida

ND: Cuál es el origen del nombre de Majora [Mujura en Japonés]?

Aonuma: Imamura*, quien realizó el diseño para Majora’s Mask, inventó la palabra combinando caracteres de la película Jumanji y de su nombre Imamura

*TAkaya Imamura fue el director artístico de la versión original de Majora’s Mask para Nintendo 64.

ND: ¿Qué pensaste cuando Imamura te habló por primera vez del nombre?

Aonuma: Creí que Majora podría ser bueno desde el principio. En cualquier caso, sí que hubo otra discusión en relación a si añadir o no añadir el subtítulo “Majora’s Mask”.

ND: ¿Cuál es el origen del nombre de Termina?

Aonuma: Termina es terminal, ¿no?.

ND: ¡Exacto!

Aonuma: Tal y como significa, un lugar donde la gente entra y sale… terminal se convirtió en Termina.

ND: El Vendedor de la Máscara Feliz tiene una máscara que comparte el diseño con el Escudo Espejo.

Aonuma: Así es. La máscara fue la primera que se hizo.

ND: ¿Es eso así?

Aonuma: Cuando el Escudo Espejo comenzó a ser diseñado, queríamos algún tipo de patrón para su reflejo. Dicho esto, fue realmente complicado realizar dicho patrón. Supimos que no podíamos hacerlo como en Ocarina of Time ya que la forma es demasiado detallada y no cabría en este juego. Pero el Vendedor de la Máscara Feliz llevaba consigo una máscara que tenía una cara de angustía, así que… ¿no sería interesante usar esa? Por lo tanto, el Escudo Espejo nació sobre lo que previamente fue una máscara del Vendedor de la Máscara Feliz.

ND: Así que adaptasteis el diseño sobre lo que originalmente fue para una máscara.

Aonuma: En aquél entonces me sorprendí diciendo algo como: “¿¡Vamos a poner una cara en el escudo!? Pero refleja cómo se percibe el resto del mundo. (risas)

ND: Ahora que lo pienso, la cara de la estatua Elegía al Vacío es también muy buena.

Aonuma: Ah, viéndola por primera vez me causó una rotunda impresión también. Como: “¿Qué es esto? Realmente se ve como una cáscara vacía. A

ND: ¿Escena favorita?

Aonuma: Creo que es el evento de la batalla de Igos Du Ikana. Creo que es interesante incluso ahora. También porque escribí la mayoría del script yo mismo.

ND: ¿Te refieres al diálogo cómico?

Aonuma: Este… es diferente, ¿o no?. Pero pensabas que mi respuesta iba a ser más objetiva ¿no?. (sonriendo)

ND: S-sí.

Aonuma: Eso no lo va a corregir. (risas) La escena con Kafei y Anju podría ser emocionante pero no diría algo como eso. (risas)

ND: ¿Facción de Anju o Cremia?

Aonuma: Adoro la cuidadora de los Cucco de Ocarina of Time y sirvió de base para Anju, pero hay algo que con Anju… es diferente. Sin embargo,  Cremia no tiene lo todo. Así es como me siento. (risas)

ND: En pasadas entrevista, Aonuma dijo que le gustaban las mujeres con una fuerte personalidad. 

Aonuma: Ese es un rumor completamente falso. (risas)

Todos: (risas)

ND: ¿Qué harías si pudieras viajar en el tiempo 3 días antes de la finalización del juego?

Aonuma: ¿Cómo? ¿Volver tres días antes del desarrollo final?

ND: Sí.

Aonuma: ¡No estoy seguro de querer volver del todo!

Todos: (risas)

Aonuma: ¿No es normal? Tres días antes de su completado es el mismo infierno. ¿De qué estás hablando? ¡Es una pregunta extraña!

Todos: (risas)

COMENTARIOS

WORDPRESS 0
DISQUS: 0

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies